Acerca de la Empresa
Atresmedia Corporación is one of Spain’s leading communication groups, operating across various media sectors including television, radio, cinema, digital content, and advertising. With a commitment to quality content and innovation, we reach millions of viewers and listeners daily, shaping the media landscape. We pride ourselves on creating diverse, engaging, and accessible content for all audiences.
Descripción del Trabajo
We are seeking a talented and detail-oriented Subtitler / Captioner to join our dynamic Media Production team. In this role, you will be responsible for creating high-quality subtitles and captions for a wide range of audio-visual content, ensuring accuracy, linguistic precision, and synchronization. This is a fantastic opportunity for someone passionate about language and media accessibility to contribute to a leading media organization.
Responsabilidades Clave
- Transcribe audio content accurately and create synchronized subtitles and captions in Spanish.
- Translate and adapt subtitles/captions from English to Spanish (and vice versa for some projects) while maintaining original meaning and tone.
- Ensure subtitles adhere to industry standards and client-specific guidelines regarding reading speed, line breaks, and character limits.
- Perform quality control checks on existing subtitles and captions to correct errors and improve overall quality.
- Work closely with production teams, editors, and project managers to meet deadlines and project requirements.
- Utilize subtitling software and tools efficiently.
- Maintain confidentiality and security of sensitive content.
Habilidades Requeridas
- Excellent proficiency in Spanish (native or near-native level) and strong command of English.
- Proven experience with subtitling and captioning software (e.g., Subtitle Edit, Aegisub, Ooona, etc.).
- Exceptional attention to detail, grammar, spelling, and punctuation.
- Strong understanding of timing and synchronization in audio-visual content.
- Ability to work efficiently under pressure and manage multiple projects simultaneously.
- Familiarity with various audio/video formats and delivery specifications.
Cualificaciones Preferidas
- Bachelor's degree in Translation, Linguistics, Media Production, or a related field.
- Previous experience working in a media production or post-production environment.
- Knowledge of accessibility standards (e.g., WCAG guidelines for captions).
- Experience with different subtitle types (SDH, forced narratives, etc.).
Ventajas y Beneficios
- Competitive annual salary and performance-based bonuses.
- Comprehensive health and wellness benefits package.
- Generous paid time off and public holidays.
- Opportunities for professional development and continuous learning.
- Employee discounts on various Atresmedia products and services.
- Dynamic and collaborative work environment.
- Access to state-of-the-art subtitling tools and technology.
- Beautiful coastal location with excellent work-life balance opportunities.
Cómo aplicar
Si estás interesado en esta oportunidad, haz clic en el botón "Aplicar ahora" que aparece a continuación. Para asegurar que tu solicitud sea considerada, por favor incluye:
- Un currículum actualizado
- Una carta de presentación breve que resuma tu experiencia y motivación
Las solicitudes se revisan de forma continua. Solo los candidatos preseleccionados serán contactados para una entrevista.
⚠️ Aviso importante
Bienvenido a Vorneta. Publicamos oportunidades laborales recopiladas de fuentes y portales de empleo públicos. No cobramos tarifas por acceder ni utilizar nuestro sitio web; toda la información se ofrece de forma gratuita.
Vorneta no ofrece, gestiona ni participa directamente en el proceso de contratación de ninguna vacante publicada en https://es.courierser.com.
Si sospechas de una oferta fraudulenta o tienes preguntas, contáctanos a través de contacto@es.vorneta.com.
